ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Перевод — это не только искусство, но и в то же время наука. Хорошие переводчики владеют узкопрофильной информацией, опытом по объединению культурных отличий, идеальным письменным языком и возможностями последних технологий. Компания SBY не только предоставляет переводческие услуги, но и обеспечивает ваше понимание того, что хотят ваши собственные клиенты, предоставит вам новые бизнес возможности, а также безупречные услуги по документации, при использовании сторонних источников в процессах перевода и языковой локализации.
Опытный коллектив консалтинговой компании SBY успешно предоставляет услуги клиентам, нуждающимся в безошибочном и точном переводе на множестве языков. Письменный перевод — одна из основных специализаций нашей компании. Коллектив профессиональных переводчиков нашей компании обладает безупречными языковыми навыками и техниками перевода, что позволяет подготовить грамотный перевод документации любого вида.
УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ
Иногда на совещаниях, конференциях, интервью, семинарах и прочих мероприятиях написанных слов недостаточно и необходимо в устной форме передать сообщение слушателям. Консалтинговая компания SBY предоставляет услуги по устному переводу, опираясь на ваши потребности и запросы.
Последовательный перевод
Двусторонний перевод и ассистирование всех сторон беседы. Переводчик случает говорящего и осуществляет перевод во время пауз. Такой тип перевода часто применяется на рабочих совещаниях и в суде. Так как говорящий и переводчик обязаны ждать друг друга, на подготовку сообщения уходит в два раза больше времени, поэтому такой тип перевода не подходит для долгих совещаний.
Синхронный перевод
Синхронный перевод выполняется переводчиком одновременно с говорящим и чаще всего проводиться на конференция и симпозиумах. Во время синхронного перевода переводчик находится в кабине и выполняет перевод с и использованием специального технического оборудования: наушников и микрофона. Синхронные переводчики должны владеть четкой дикцией и говорить на иностранном языке, как на родном.
Синхронные переводчики работают на международных конференциях и симпозиумах.
Другие области работы:
- Конференции, направленные на международную аудиторию
- Темы перевода в социальной сфере
- Медиа (телевизионные программы, прямые эфиры)
- Дипломатические совещания и встречи